Святой мистер Герберт

Джордж Герберт (1593 – 1633)

Родился Джордж Герберт в Англии, в Уэльсе.

С ранней юности Герберт мечтал стать священником. Обучался в Вестминстерском Колледже, затем в школе Святой Троицы в Кембридже. В 1612 году он пишет стихи на латыни, посвящённые смерти наследника престола Принца Генри (именно они стали первыми изданными стихами поэта).

После получения магистерского образования Герберта избрали членом совета школы Святой Троицы. В 1618 году он был назначен преподавателем риторики в Кембридже, а в 1620 – избран общественным оратором. Одарённый юноша привлёк внимание короля Джеймса, и в течение двух лет, в 1624 и 1625 годах, Герберт работал в Парламенте.

В 1627 году умерла мать Герберта. Джон Донн, впоследствии во многом благодаря Герберту ставший знаменитым поэтом, произнёс над её могилой поминальную проповедь. В возрасте 37 лет Герберт принимает “святые обеты” Англиканской церкви. В сане дьякона Джордж Герберт становится настоятелем небольшого прихода — ректором церквей Святого Петра в Фаглстоуне и Святого Андрея в Бемертоне — эти две небольшие деревеньки расположены между городами Вилтон и Сэйлсбери. Там он и провел оставшуюся часть жизни, проповедуя и сочиняя стихи.

Уже будучи тяжело больным, Герберт написал практическое руководство для священнослужителей “Сельский священник”, где наряду с размышлениями о ведении приходских дел в сельской местности рассуждает о том, что такие “обычные и привычные для всех вещи”, как плуг, дрожжи и танцы, могут “служить Свету и Небесной Истине”. Также Герберт за счет собственных сбережений помогал восстанавливать старинные церкви XII-XIV века, в которых сам и служил. Он всегда заботился о своих прихожанах и помогал им, ведя подвижнический образ жизни, приходя домой к больным с церковными таинствами, раздавая еду и одежду всем нуждающимся; жители этой местности отвечали ему искренней любовью, поражаясь его одухотворенности, необычайным музыкальным и поэтическим дарованиям, и называли его “Святой мистер Герберт”. Джордж Герберт умер, не дожив один месяц до своего сорокалетия…

Незадолго до смерти он послал рукопись со своими стихами Николасу Феррэру и попросил издать их, но при одном условии: если тот решит, что они могут наставить на путь истины хотя бы одну заблудшую душу. В противном случае поэт требовал просто сжечь свои работы… Герберт так и не увидел издания рукописи, произведения опубликовали в 1633 году, почти сразу после его смерти. Эти творения получили признание в обществе и пользовались такой популярностью, что до 1680 года переиздавались 13 раз. Многие его стихи стали религиозными гимнами, которые звучат и сегодня во время богослужений.

Англиканская Церковь празднует день памяти Джорджа Герберта ежегодно 27-го февраля, а Евангелическая Лютеранская Церковь Америки — 1-го марта. В Вестминстерском Аббатстве есть посвящённая ему оконная экспозиция, а на западном фасаде Кафедрального собора в Сэйлсбери установлена его статуя.

“Лучшее воздаяние злу – это достойная жизнь”.

Искупление
У Бога взяв, растратил сбереженья.
Мне не везло, я был на всё готов!
Решился я подать Ему прошенье,
Чтоб Он списал хоть часть моих долгов.
На Небо я прокрался виновато…
– Он только что ушёл! – сказали мне, —
Ушёл в страну, что приобрёл когда-то –
Чтоб сделаться царём в Своей стране.
Узнав, что Он родился, без боязни
Я на земле искал Его везде:
В садах, театрах, в парках… На суде…
И там нашёл, приговорённым к казни —
Сквозь крик толпы я слышал глас Его:
“Ты больше Мне не должен ничего”.

Алтарь
Алтарь разбитый,
раб Твой, снова строю…
Из сердца сделан он, скреплён слезою.
В работе руки Божьи помогли –
Бессильно здесь всё ремесло земли!
Хоть сердце схоже
С камнем, всё же
Суровый вид
Господь гранит.
Всё обработав
Без недочётов,
Научит впредь
О вере петь!
Смиренья дух коль сохранить сумею –
Пребудут камни с песнею Твоею…
Благослови на жертвенном пути,
И Свой Алтарь прими и освяти!

Ответ
Как снег, растаял мир, что создан мною.
То, что дала мне молодость моя,
Едва я головой встряхнул, листвою
Опало; закружилось, как “друзья
Поместий”, мухи…
Вы, быть может, мните,
Что я силён, свободен, страстен, прав –
Но я лишь раб, щепа в реке событий…
Так утренний туман, от сна восстав,
Стремится к небу дымкою летучей,
Но, съёжившись в пути, утратив пыл,
Он станет вдруг
громоздкой, мёртвой тучей –
И плачет в темноте… Вам, кто учил
Меня, скажу, что тот лишь знает много,
Кто в мире отошёл и встретил Бога.

Любовь (II)
Любовь Святая! Пусть сиянье Рая
Повременит. Пусть меньшие огни
Смирят весь мир
пред тем, как он, пылая,
Умрёт. И верность нам в сердца вдохни,
Чтоб мы могли, Тебе готовя путь,
Все похоти испепелив сурово,
И мысль и чувства на Алтарь вернуть —
Тогда Твой пламень
в мир прольётся снова.
От праха очи возведём к святыне,
И тленный ум поймёт, что ослеплён…
Тогда Добру Ты восстановишь трон
Везде, где похоть царствует поныне.
Почтится мудрость; мир падёт в моленье 
Пред Тем,
Кто создал нас и дал прозренье.

Поэтические переводы автора