Первая “Иоланта” в Чикаго

Перед премьерой

Лидия Янковская. Фото – Courtesy of COT
Лидия Янковская. Фото – Courtesy of COT

Через несколько дней в культурной жизни Чикаго состоится знаменательное событие – впервые в Чикаго мы увидим шедевр Петра Ильича Чайковского оперу “Иоланта”.

За дирижерским пультом оркестра Чикагского оперного театра (далее – ЧОТ) дебютирует музыкальный руководитель Лидия Янковская. Режиссер – Пол Каран. Партию Иоланты исполнит американская певица Кэтрин Вебер, в партии короля Рене – известный своими выступлениями в лучших театрах мира бас Михаил Светлов. В остальных партиях: Роберт – Кристофер Магиера, Водемон – Джон Ирвин, Эбн-Хакиа – Билл Макмюррей, Альмерик – Кайл Кнапп, Марта – Эмма Риттер, Лаура – Энни Розен.

“Иоланта” – последняя опера в жизни Чайковского. Композитор написал ее по заказу директора Императорских театров И.Всеволожского. В основе сюжета – пьеса датского драматурга Генриха Герца “Дочь короля Рене” – трогательная история слепой девушки, исцелившейся благодаря любви. Опера предназначалась к постановке в один день с балетом “Щелкунчик”, что и случилось на премьере 6 декабря 1892 года в Мариинском театре Санкт-Петербурга. Первой исполнительницей партии Иоланты была российская певица Медея Фигнер.

Пол Каран. Фото из личного архива
Пол Каран. Фото из личного архива

В эти дни в ЧОТ идут последние приготовления к премьере. В перерыве между репетициями мне удалось поговорить с режиссером спектакля, знатоком русской оперы Полом Караном. Чикагским любителям музыки он знаком по двум постановкам в Лирик-опере: “Женщина без тени” (сезон 2007-08 годов) и “Лулу” (сезон 2008-09 годов). Я спросил режиссера, что привлекает его в “Иоланте”. Вот фрагмент нашей беседы:

– Последняя опера Чайковского невероятно проста и прозрачна. Мне нравится построенный Чайковским музыкальный мир оперы. Мы видим в нем свет, цвет, мы чувствуем “вкус” этой музыки… У меня очень странная карьера. Я поставил множество русских опер, но почти ничего из “популярного” репертуара. Среди моих спектаклей – “Демон”, “Скупой рыцарь”, “Царская невеста”, “Золотой петушок”, но я никогда не делал “Евгения Онегина” и “Пиковую даму”. В эти дни я счастлив, что впервые ставлю такой музыкальный шедевр, как “Иоланта”.

– Какой будет ваша постановка?

– “Иоланта” – русская опера, поставленная в конце XIX века. Она основана на датской пьесе шестидесятых годов XIX века, которая. в свою очередь, основана на французской легенде XVI века. Наш спектакль – интерпретация на основе интерпретации по мотивам интерпретации. Мы создаем мир, во многом основанный на фантазии, и вместе с тем мир сильных характеров и глубоких взаимоотношений. Для меня было бы невозможно поместить действие оперы в средневековый мир просто потому, что я не так много знаю о том времени. Оно слишком далеко от нас. Время действия в нашем спектакле относится к концу тридцатых годов XX века. Мне нужен был символ времени, в котором у Иоланты нет специальных очков или контактных линз. После окончания Первой мировой войны женщины стали более независимыми. Эта эпоха в наилучшей степени отражает изменения в психологии женщины, когда они ушли от подчинения мужчине, стали заявлять о своих правах, о желании самим строить свою жизнь. Наша постановка начинается с черно-белого пейзажа, а потом, из темноты, проступает свет… Это довольно простая история про ярких персонажей с абстрактной сценографией и видеопроекциями, “фонтаном” света и “букетом“ цветов в финале…

– Мне кажется, вы вполне могли бы перенести действие в день сегодняшний. В наше время переосмысления гендерных стереотипов опера звучит очень актуально.

– Вы совершенно правы. Только что мы будем делать с этим предметом? (Пол показывает лежащий рядом сотовый телефон.) Что Иоланта знает об этом? В нашем мире она бы имела телефон. В этом вся суть: Иоланта лишена любой информации об окружающем мире. Водемон просит ее сорвать красную розу, а она отвечает: “Какую? Я не понимаю…”. Для меня “Иоланта” – еще и история о человеке, который защищает свою дочь, думая, что он прав, а потом приходит осознание ошибки. Король Рене – мужчина, и мужское в нем побеждает королевское.

– Как вам работается с Лидией Янковской?

– Лидия – очень талантливый дирижер. Театру повезло иметь такого музыкального руководителя! Мы познакомились с ней в 2013 году, когда она была ассистентом дирижера в нью-йоркской компании Gotham Chamber Opera. Я ставил там четыре оперы композиторов начала XX века. Спектакль назывался “Баден-Баден 1927”. С тех пор мы постоянно общались. Для “Иоланты” она искала человека западного мира с опытом работы с русскими операми, понимающего русский язык. Я подходил этим критериям и с удовольствием согласился.

– Что вы можете сказать о солистах будущего спектакля?

– В основном, это молодые американские певцы. Исполнительница партии Иоланты Кэтрин Вебер работала над ролью год. Мы с Мишей Светловым были впечатлены, как замечательно, практически без акцента она поет на русском языке. У нее как раз тот тип голоса – легкий, лиричный, “весенний” и одновременно драматичный, – который, как мне кажется, идеально подходит для Иоланты. В партии Водемона – талантливый молодой тенор Джон Ирвин. Он много работает в Европе. Хорошо известный по многим постановкам американский баритон Кристофер Магиера репетирует партию Роберта. Ну и, конечно, не надо особо представлять русского баса Михаила Светлова в партии короля Рене. Много лет он был ведущим солистом Большого театра. Сейчас живет в Нью-Йорке и выступает на лучших сценах мира. Он пел Рене во многих постановках. Михаил прекрасно чувствует музыку Чайковского… Мне кажется, наш состав идеален. Петь на русском языке нелегко. Мы серьезно занимаемся произношением, вникаем в каждое слово. Мне нравится страсть, энтузиазм, концентрация на работе всего творческого коллектива. Мы любим то, чем занимаемся, и с волнением готовимся к премьере.

Кэтрин Вебер - Иоланта. Фото - Джо Мацца
Кэтрин Вебер — Иоланта. Фото — Джо Мацца

Пол Каран – невероятно интересный собеседник с потрясающей биографией. Он родился в Глазго (Шотландия), жил в Лондоне, учился в Хельсинки и Сиднее, в мир оперы пришел из мира балета. Интерес к русской культуре появился у него после балетного вечера в Париже в 1981 году, посвященного Галине Улановой. Пол великолепно говорит на русском языке. Я начал интервью на английском, а потом, как бы в шутку, предложил перейти на русский язык. Пол охотно согласился, и уже через несколько минут я забыл, что говорю с американским режиссером шотландского происхождения.

О связях Карана с российскими исполнителями, о его постановках русских опер, его размышления о режиссерском театре и о том, кто главный человек в опере…, – обо всем этом и многом другом читайте в следующем выпуске газеты “Реклама”. Я собираюсь опубликовать полную версию моей беседы с Полом Караном.

В прошлом году музыкальный руководитель ЧОТ Лидия Янковская сказала, что “готова предложить зрителю замечательные оперы, которые еще не показывались в Чикаго. Их очень много, особенно из русского репертуара”. Как видите, она выполняет свои обещания. Я желаю всему творческому коллективу спектакля удачи! До встречи в ЧОТ!

Nota bene! Опера “Иоланта” пройдет 10 и 15 ноября 2018 года в 7.30 pm, 18 ноября в 3.00 pm в помещении The Studebaker Theater по адресу: 410 South Michigan Avenue, Chicago IL 60605. Подробности и заказ билетов – по телефону 312-704-8414 и на сайте https://www.chicagooperatheater.org/.