Первая Муза Америки

Анна Брэдстрит (1612 – 1672)

Сейчас уже мало кто об этом помнит, но первая страница в истории американской поэзии была написана женщиной.

Анна Брэдстрит родилась в Нортгемптоне, Англия, в 1612 году. Получила хорошее образование. В возрасте шестнадцати лет вышла замуж за Саймона Брэдстрита.

Англию тогда сотрясали религиозно-политические волнения. Усиление пуритан привело к расколу страны и конфликту с англиканской церковью.

Помимо этого, пуритане получили большинство в парламенте и поставили под сомнение авторитет короля.

В 1626 году король Карл I временно распустил парламент. То же самое произошло и в следующем году.

Затем, в марте 1629-го, король и вовсе распустил его. Тогда-то среди пуритан и возникла идея эмиграции на другой континент.

Анна и Саймон вместе с родителями Анны достигли берегов Америки 12 июня 1630 года. Они прибыли в город Салем колонии Массачусетского залива, где уже обустроились пуритане, прибывшие сюда на несколько лет раньше.

И отец, и муж Анны позднее служили губернаторами колонии Массачусетского залива.

В 1632 году, уже переехав в Кембридж, Анна родила своего первого ребёнка. Несмотря на слабое здоровье, у неё было восемь детей. Переболевшая оспой в юности, Анна вновь заболела, и в более поздние годы её суставы были парализованы.

Отец Анны и её муж сыграли важную роль в создании Гарварда в 1636 году. Двое её сыновей стали выпускниками этого университета.

Её первая книга называлась “Десятая муза, недавно появившаяся в Америке” и была опубликована в Англии в 1650 году. Книга была напечатана её сводным братом, преподобным Джоном Вудбриджем. Сама она свои работы афишировать не собиралась. Подготовив книгу к печати, он из Лондона отправил ей письмо, спрашивая, как она хочет быть представлена на обложке. Она решила не называть своего имени, и имя автора было указано так: “by a Gentlewoman of those Parts”, что можно перевести как “Леди, принадлежащая этой книге”.

Книга была встречена очень тепло, через несколько лет она вошла в каталог наиболее популярных книг Англии, а король Георг III распорядился закупить книгу для своей библиотеки…

10 июля 1666 года в доме Анны Брэдстрит произошёл пожар, трагически изменивший её жизнь. Дом был сожжён дотла, все её сбережения погибли, в том числе уникальная библиотека, насчитывавшая порядка 9000 книг по теологии, истории, литературе, медицине, политике…

Она осталась бездомной и без средств к существованию. Здоровье её стало ухудшаться, родные ей люди, в том числе её внуки, стали умирать. Однако её вера осталась незыблемой, она верила, что всё происходящее – это испытание, посланное Богом, и что её родные нашли свой покой в раю.

Этому ужасному пожару она даже нашла силы посвятить одно из своих стихотворений, где утверждала, что всё ею потерянное на самом деле никогда ей не принадлежало, что её дом и всё, что было в нём, принадлежало всегда только Богу, который просто какое-то время разрешал ей пользоваться Своим имуществом…
Анна Брэдстрит умерла 16 сентября 1672 года в возрасте 60 лет.

Подготовленное ею издание “Избранных стихотворений” вышло в Америке уже после её смерти, в 1678 году.

Анна Брэдстрит стала самым выдающимся из ранних английских поэтов Северной Америки и первой женщиной-писателем в североамериканских колониях Англии, книги которой были опубликованы.

Многие стихи Брэдстрит были опубликованы лишь в XIX—XX веках по рукописи, сохранившейся в семейном архиве.

“Если у нас не было зимы, весна не была бы так приятна. Если бы мы время от времени не вкушали несчастий, то не были бы столь рады процветанию”.

Моему дорогому и любящему мужу
Едины мы, коль есть единство душ.
Коль есть любовь, то ты любим, мой муж.
Коль с мужем посчастливилось жене,
Сравни со мной – я счастлива вдвойне.
Всех приисков ценней любовь моя,
Царей востока побогаче я.
Морям не загасить любви моей,
Ответная любовь награда ей.
Твоя любовь сильна – что дам взамен?
Молюсь: будь счастлив и благословен!
Мы любим, и в любви пройдут года,
И смерть соединит нас навсегда.

Эпитафии

Эпитафия её матери
Здесь покоится
Та, что была достойна и честна,
Мать любящая, верная жена,
Соседям добрый друг; она, бывало,
Едой, одеждой нищим помогала.
Со слугами была мудра, строга –
И всякий уважал её слуга.
Примером нам была и педагогом.
Любя семью, заботилась о многом.
Собранье было иль народный сход –
Она уж там и разговор ведёт.
Был с верой каждый миг, любое слово,
О смерти помня, к ней была готова.
Ты светом для детей своих была,
И будет память о тебе светла.

Эпитафия её отцу
Здесь патриот лежит в могиле,
В нём праведность и мудрость чтили,
Щит правде и защитник прав,
Тех обличал он, кто лукав,
Подобно книге, знаний полон,
Везде друзья, куда б ни шёл он,
Он был весёлым и простым,
Подмога добрым, горе – злым,
Кому-то смерть его – удача,
Но большинство стоит здесь, плача…

Переводы – Дмитрий Якубов