Powhatan Apartments

4950 S Chicago Beach Dr, Hyde Park, Chicago

Powhatan Apartments

Раньше в этой части университетского района Hyde Park нам бывать не приходилось, и мы были приятно удивлены, когда увидели целый комплекс высотных зданий, построенных в стиле Art Deco. Любое из них могло бы украсить центр Чикаго, но они как-то так дружно собрались в восточной части Hyde Park, почти у самого Мичигана.

Для посещения был открыт только Powhatan Apartments, хотя не сомневаюсь, что в каждом есть что посмотреть.

Величественный как дворец, укутанный белой терракотой 22-х этажный Powhatan был построен по проекту архитектора Роберта Дегойера.

В репортаже с торжественного открытия здания известный чикагский репортер писал, что Powhatan Apartments похож на роскошный океанский лайнер, и, возможно, он был недалек от истины.

Декоративное оформление здания выполнил Чарльз Морган (Charles Morgan).

Художнику было где развернуться и показать свой талант. Здание на уровне первых этажей опоясывают наружные панно, украшенные ликами индейского вождя Chief Powhatan, а также барельефы с изображениями горных баранов и грифов. Двери, как наружные, так и внутренние, украшены стилизованными силуэтами индейцев. Кабины лифтов, холлы и даже стены бассейна несут свои особенные декоративные элементы.

  • Powhatan Apartments
  • Powhatan Apartments
  • Powhatan Apartments

Внутренний холл первого этажа здания не может не произвести впечатления. Он великолепно декорирован искусственными цветами и скульптурами птиц, но особенно выделяется камин с загадочной надписью, которую вы можете видеть на снимке. Честно говоря, я бы не сообразил, что эта надпись обозначает, да, кажется, не только я, но и все посетители, а оказывается, разгадка проста (смотрите комментарий к снимку)…

Это всего лишь означает:

Верхняя строчка — “If the grate be* empty put coal on”. (Если камин пустой – положи в него уголь)

Нижняя строчка — “If the grate be full, stop** putting coal on”. (Если камин полный – прекрати закладывать в него уголь).


*grate be (камин есть…) произносится также как great B (большая B)
** значок «ромб» (на снимке — во второй строчке после В) в сокращении обозначает – «stop».