Служанка Поэзии

Филлис Уитли (1753-1784)

Первая афроамериканская поэтесса. Родившись в Западной Африке, она была похищена и продана в рабство в возрасте семи лет, а в восемь лет перевезена в Северную Америку. Публикация книги “Стихи на различные темы, религиозные и нравственные” принесла ей известность как в Англии, так и в американских колониях.

Филлис родилась в Сенегале/Гамбии примерно в 1753 году.

В Бостон, Массачусетс, будущая поэтесса была доставлена на невольничьем корабле в 1761 году. Слабая здоровьем девочка была приобретена Джоном Уитли в качестве личного слуги для его жены Сюзанны.

Филлис, как было принято в то время, приняла фамилию своего хозяина. Сюзанна относилась к ней с большой любовью. Острый ум Филлис было трудно не заметить, и в результате Сюзанна и двое её детей научили Уитли читать и писать и активно поощряли её литературные занятия.

Уитли воспитывали Филлис, вскоре она освоила латынь и греческий и начала писать стихи, которые были высоко оценены её покровителями.

Кроме этого, она получала уроки теологии, английского, древней истории, мифологии и литературы. В то время афроамериканцы не имели возможности учиться читать и писать, они были запуганы и угнетены, на этом фоне жизнь Филлис была удивительным исключением.

Уитли написала свое первое стихотворение примерно в 13 лет и опубликовала его в 1767 году.

Это был рассказ о двух мужчинах, которые едва не утонули в море.

Работа была напечатана в «Ньюпорт Меркьюри». Затем последовали другие поэтические публикации, что еще больше увеличило известность Уитли.

1-го сентября 1773-го года в Англии вышла её первая книга “Стихи на различные темы, религиозные и нравственные”.

Публикация сборника состоялась благодаря покровительству Селины Гастингс, графини Хантингдон. В качестве доказательства авторства Филлис сборник открывался предисловием, в котором 17 бостонских мужчин, включая Джона Хэнкока, свидетельствовали, что Филлис действительно является автором этих стихов.

Книга значительно усилила её авторитет.

Филлис ещё не знала, что эта книга станет её единственным прижизненным изданием…

“Стихи на различные темы, религиозные и нравственные, написанные Филлис Уитли, слугой-негритянкой мистера Джона Уитли, Бостон, в Новой Англии” – таково было полное название поэтического сборника. Это издание стало знаковым достижением в истории США. Опубликовав его, Уитли стала первым афроамериканцем и первым рабом США, опубликовавшим книгу стихов, а также третьей американской женщиной, сделавшей это.

Впрочем, успех этой книги вовсе не был однозначным.

Будущий президент США Томас Джефферсон, приводя её стихи как пример отсутствия творческого воображения у негров, писал в “Заметках о штате Виргиния”:

“..и я полагаю, что редко кто из них способен проследить за умозаключениями Евклида и понять его мысль; а в воображении они бесцветны, безвкусны и аномальны. (…)

Несчастья нередко порождают самые трогательные поэтические строфы. Бог свидетель, в жизни чёрных достаточно несчастий, однако поэзии нет. Любовь — особый источник поэтического жара. Их любовь, хотя и горяча, разжигает лишь чувства, но не воображение. Да, религии удалось произвести на свет Филлис Уитли; но сотворить поэта ей оказалось не под силу. Композиции, опубликованные под этим именем, недостойны внимания критики”.

Но у поэтессы были и свои почитатели.

В ответ на слова критиков, и в особенности на слова Джефферсона, последовали высказывания в защиту Филлис, в частности, от Сэмюэля Стэнхоупа Смита, президента Колледжа Нью-Джерси (ныне — Принстонский университет):

«Поэмы Филлис Уитли, бедной африканской рабыни, обученной грамоте благодаря снисходительному благочестию её хозяина, упоминаются с бесконечным презрением. Но я требую от мистера Джефферсона, да и от любого человека, знакомого с американскими плантаторами, ответить — скольким из этих рабовладельцев удалось сравняться в стихосложении с Филлис Уитли?»

Будучи убежденным сторонником борьбы Америки за независимость, Уитли написала несколько стихотворений в честь командующего Континентальной армией Джорджа Вашингтона. Уитли прислала будущему президенту одну из этих работ, написанную в 1775 году. Последовало приглашение посетить его штаб-квартиру в Кембридже, штат Массачусетс. Уитли приняла предложение и посетила Вашингтона в марте 1776 года.

Уитли ездила в Лондон, чтобы продвигать свои стихи и лечиться от болезни, с которой она боролась.

После посещения Англии она вновь поселилась в Бостоне.

Вскоре жизнь Уитли значительно изменилась. Хотя в конечном итоге она была освобождена из рабства, она была опустошена смертью нескольких членов семьи Уитли, включая Сюзанну (ум. в 1774) и Иоанна (ум. в 1778).

В 1778 году Уитли вышла замуж за свободного афроамериканца из Бостона Джона Питерса, от которого у неё родилось трое детей – все они умерли в младенчестве.

Их брак оказался борьбой за выживание, пара боролась с постоянной нищетой. В конечном счете Уитли была вынуждена устроиться горничной в пансионе и жить в убогих, ужасающих условиях.

Уитли продолжала писать, но растущая напряженность между американскими колониями и Метрополией и, в конечном счете, революционная война значительно ослабили её творческую энергию.

Она вела переговоры с различными издателями, но ей не удалось найти поддержку для выпуска второго тома её стихов.

Филлис Уитли умерла в Бостоне, штат Массачусетс, 5 декабря 1784 года.

ГЕНЕРАЛУ ВАШИНГТОНУ
(отрывок, перевод М. Яснова)
Небесный хор! Сияет надо мной
Мир лучезарный, образ неземной.
Грядет богиня — свет в ее глазах
И лавр душистый в пышных волосах,
В душе — свобода, в нежной длани — меч.
О, как бедна моя простая речь!
Когда бы так воспеть она могла
Сцен колумбийских славные дела, —
Чтоб мать-земля, узрев господний свет,
Оплакала судьбу печальных лет,
Но, видя милосердие небес,
Воспряла, оттого что мир — воскрес!
Будь благосклонна, Муза! Мне стократ
Трудней вести перо, чем сотни врат
Преодолеть спешащим на войну
Полкам небесным. Если я начну
Изображать, как штормовая ночь,
Гремя, валы морские гонит прочь,
Как ропщет потрясенный океан,
Как рвет листву с деревьев ураган
И как поля воздушные полны
Воинственными криками войны, —
Смогу ли Вашингтону передать
Ниспосланную небом благодать!
Да, он с мирскою славою знаком, —
Но всяк ему посильным языком
Потребует наград — и их не счесть! —
За благородство, доблесть, ум и честь.