Остров сокровищ по имени Стивенсон

Роберт Льюис Стивенсон 1850 — 1894

Английский писатель, поэт, автор всемирно известных приключенческих романов.

Родился в Эдинбурге, в семье потомственного инженера и дочери церковного настоятеля. Роберт был болезненным ребёнком и практически не покидал стен дома. Дома он получил образование и создал свой мир, полный приключений. Страна Кровати под Одеялом – так позже назовут его мир критики и библиографы. Его воспитывала няня Алисон Каннингем – незаурядная женщина, прекрасный рассказчик с блестящим чувством юмора. Жизнерадостность сочеталась в ней с набожностью, чтение стихов Роберта Бернса чередовалось с изучением Библии. Няня оказала огромное влияние на будущего писателя.

Он поступил в Эдинбургский университет на факультет греческого и латинского языков, затем перевёлся на инженерный факультет, а позже – на юридический. Став дипломированным адвокатом, он никогда не занимался юридической практикой – его интересовала исключительно литература.

В 1866 году в Эдинбурге в количестве ста экземпляров на средства отца выпущен исторический очерк Роберта под названием “Пентландское восстание. Страница истории, 1666 год”, посвящённый двухсотлетию крестьянского восстания в Шотландии.

В 1873 году выходит первое печатное произведение Стивенсона, с которого начинается его профессиональная деятельность литератора – очерк “Дороги”.

Вскоре врачи вынуждают Роберта Льюиса Стивенсона покинуть Шотландию, при его диагнозе (туберкулёз, неизлечимая форма) родной климат не просто противопоказан, а смертельно опасен. Роберт ищет спасения во Франции, начинает много путешествовать и описывать увиденное. Во время одного из путешествий он встречает свою будущую супругу. Она стала и источником вдохновения для писателя, его музой, и в определённой степени его второй матерью (она была на десять лет старше его) – именно благодаря её заботе Роберт смог прожить на 14 лет дольше срока, отведённого ему врачами.

Свой знаменитый роман “Остров сокровищ” (1883) Стивенсон посвятил пасынку Ллойду Осборну.

Также получила широкую известность повесть “Странная история доктора Джекила и мистера Хайда” (1886).

Стивенсон также стал классиком английской поэзии, хотя этот факт мало известен русскому читателю. В 1885 году выходит в свет “Детский цветник стихов”, где ряд стихотворений проникнуты теми чувствами, которые внушала ему няня, когда он был ребёнком.

Стихотворения сборника Стивенсона “Подлесок” знакомы русскому читателю ещё меньше, чем его стихи для детей. В 1887 году выходит новый поэтический сборник, включавший также три его знаменитые баллады: “Вересковый мёд”, “Рождество в море”, “Тикондерога”. Последним прижизненным стихотворным сборником Стивенсона стал сборник “Баллады” (1890).

Роберт Льюис Стивенсон умер молодым, 3 декабря 1894 года, не дописав задуманные романы и витавшие в подсознании стихи, но успев осуществить давнюю детскую мечту Страны Кровати под Одеялом: он направил свой корабль к тропическим островам Полинезии, выстроил свой дом на Самоа. А его последним приютом стала гора, возвышающаяся над островом и тем домом, в котором, согласно старой английской традиции, до сих пор разжигают единственный на острове камин…

“Патриотизм — это не взрыв эмоций, а спокойная и прочная преданность, длящаяся на протяжении всей жизни человека”.

Небесный Хирург
В тот день, когда утрачу я
Восторг и радость бытия,
Когда, от сна восстав едва,
Я не исполнюсь торжества,
Когда я не сверкну в ответ,
Завидев глаз счастливый свет,
И яркие оттенки дня
Не смогут вдохновить меня –
Господь! Прошу, в пустую грудь
Мне веру и восторг вдохнуть!
Но если дух мой омертвел –
Раздвинь души моей предел,
Вскрывая кожу, грех убей –
И всё верни душе моей!

Юность и Любовь – 1
Лишь раз у входа в сад тебя
Поцеловать я смог –
И за звездой ушёл, любя
Романтику дорог…

Прощай! Хочу забыть скорей
И сытость, и кровать —
Чтоб краской битв, как Одиссей,
Весь мир разрисовать!

Мой кров – простор над головой…
Всему наперекор
Иду – лишь путь владеет мной!
И риска яркий взор…

На троне, на кресте, в бою,
Под радугой и без,
Я дух и тело отдаю
Под пахоту Небес.

Юность и Любовь – 2
Для юноши мир,
как обочина быстрой дороги.
Всё пролетает навек. По обоим краям,
Где-то в садах притаились златые чертоги,
Скрыты цветеньем деревьев.
А дальше – равнина, и там
Сотни огней приглашают забыть о тревоге.
Как предрассветные звёзды утехи земли
Манят… Но к Цели ведёт
его высшая сила.
Только помашет он всем,
что проститься пришли,
Только окликнет он ту,
что в саду у калитки застыла,
Только о чём-то споёт –
и уж скрылся вдали…

Реквием
Под небом широким, где звёзды горят,
Последний со мной совершите обряд.
Я рад, что жил, и смерти рад.
Пусть исполнится воля моя —

Оставьте на камне несколько строк:
“Искал он покой, и найти его смог,
С охоты домой возвратился стрелок,
Моряк – в родные края”.

Одна из черновых версий Requiem (согласно Grolier Club’s First Editions of the Works of Robert Louis Stevenson, 1915) содержит в середине дополнительное четверостишие:

И ветер здесь обо мне споёт,
И облаков будет нежен полёт,
И сердце покой наконец обретёт,
Здесь вечно пребуду я.

Поэтические переводы автора