В гостях у «Рекламы» — Джульетта Александрова, человек с сумасшедшей энергетикой, необыкновенными творческими способностями, педагог и руководитель детского интерактивного театра кукол Little Light Theatre. Little Light — это передвижной театр, ставящий живые спектакли для маленьких детей. Куклы в этом театре – яркие и привлекательные персонажи, полные положительной энергии, приносящие радость не только детям, но и взрослым.
Расскажите немного о себе
Я родом из Харькова. По образованию – филолог-переводчик (французский и английский языки) с правом преподавания. В Харькове 6 лет проработала на телевидении, вела программу о строительстве. В какой-то момент поняла, что в Харькове мне тесновато, и поехала в Киев. Но в Киеве на телевидение пробиться не смогла. И начала работать как репетитор — преподавать английский и французский языки детям. Мои ученики были рассредоточены по всему Киеву и приходилось много времени тратить на дорогу, что выматывало.
И вы решили поменять стратегию?
Я поняла, что учить детей мне нравится. Уже были хорошие результаты, отзывы. И спрос настолько вырос, что я начала задумываться, каким образом организовать работу так, чтобы ученики ездили ко мне, а не я к ним. Так родился мой учебный центр по изучению английского языка. Сначала приходилось делать всё самой, вплоть до покраски стен, сама вела уроки. Когда бизнес немного пошел в гору, стала собирать команду учителей, администраторов. Каждый наш урок – это был мини-спектакль. Мы создавали маленький сказочный мир, в который дети погружались. Заранее мастерили своими руками наглядный материал, разыгрывали сценки, пели песни, танцевали. Для детей это было веселое времяпрепровождение, в процессе которого они и не подозревали, что обучаются. Человеческий мозг так устроен, больше всего мы запоминаем эмоционально окрашенные события. Результаты были невероятные! Так мы проработали восемь вполне успешных лет.
И тут грянула Америка?
В Америку я приехала первый раз в 2015 году. Приехала с подругой в отпуск, заодно закупить пособия для своих учебных центров – здесь они были шире представлены, яркие, красивые. Об иммиграции не было речи. Но во время путешествия познакомилась со своим будущем мужем. В следующем году мы поженились, я переехала сюда жить. Потом родились дети.
А как появился театр?
Я начала своим собственным детям рассказывать сказки. Сказку просто так рассказывать скучно. Начала делать из фетра такие раскладные книги, чтобы обыгрывать эти сказки. Моя средняя дочка очень долго не говорила. Я пыталась придумать, как же ее разговорить. Появились пальчиковые куколки, мы разыгрывали сценки из сказок. Сказки и куклы к ним множились и множились. Дочка росла, а вместе с ней росли и масштабы сказок. Затем я решила сшить огород – самые разные овощи. А возле огорода избушку, в избушке поселились куклы — бабушка и дедушка. Потом появился петух, который им спать не давал. Потом ежик, который в огород пробрался полакомиться овощами. И так далее. Написала сценарий, подобрала музыку. В сказке удалось собрать много обучающих упражнений. Здесь и элементы логопедии, и моменты по развитию мелкой и крупной моторики, и стихи, и потешки, и изучение овощей, и хоровод. Так и родился первый спектакль.
Получается, вы начали выступать перед собственными детьми. А когда появились представления на публику?
Дочка ходила в садик, и я пришла к директору и сказала, что хочу показать сказку. Я для себя хотела понять — интересно ли кому-то ещё моё творчество? Сказка деткам понравилась, они пищали от восторга. Но еще больше всего моя сказка понравилась педагогам. Сказали, что ничего похожего они не видели. Очень тепло меня встретили. И я решила, что нужно продолжать.
Где проходят ваши спектакли?
Сегодня Little Light — это передвижной театр. Часто выступаем в общественном центре «Круг». Приглашают к себе в гости детские сады. Наш театр с удовольствием зовут на детские дни рождения. Этим летом у нас были настоящие гастроли, мы были в Нью-Йорке, Вашингтоне, объездили весь Техас.
Ваши спектакли проходят на русском языке?
На русском или украинском, на английском. Ой, еще забыла рассказать – мы планируем создать спектакль с марионетками. Это отдельное направление театра кукол, тоже очень интересное. Такие спектакли будем делать и на испанском.
Вы сама сочиняете сказки?
Нет, я беру за основу народные сказки или сказки известных писателей. И дорабатываю их на современный лад, обхожу острые углы. К примеру, в моей интерпретации в сказке о глупом мышонке кошка не съедает мышонка в конце. Стараюсь, чтобы дети из спектакля вынесли какую-то мораль, но при этом чтобы это не было травматично. Чаще всего наш театр – это первый театр в жизни ребенка, первое знакомство с удивительным искусством. Я очень хочу сделать этот опыт ярким, запоминающимся, веселым и полезным. Маленькие дети нуждаются в красивых музыкальных впечатлениях, бережной и безопасной обстановке, в простых понятных историях и сюжетах, где есть добро и тепло, дружба и поддержка, искренние эмоции и чувства, интерес к себе и миру. Понять — маленький-большой, добрый-злой, научиться считать, различать звуки и характеры, увидеть силу дружбы — это все успевает ребёнок за спектакль.
В ваших спектаклях активно участвуют сами маленькие зрители. Идея интерактивности вам близка?
Да, очень. Она идет из моего прошлого преподавательского опыта. Я знаю, что маленькому ребенку просто физически сложно спокойно просидеть весь спектакль. Ему нужно соскочить, попрыгать, что-то пощупать. Это с одной стороны. С другой, становясь активным участником действия, ребенок лучше и глубже воспринимает ту информацию, которая заложена в спектакле. Когда он сам покормил петушка, сам посадил морковочку, она тут же выросла, а тут дождик пошел, и мы вместе эту тучку прогнали… Или вот мой зимний спектакль – мы играем со снегом, лепим снеговика, все вместе спасаем птичку, которая замерзала в сугробе. Тут же касаемся того, что такое дружба, как проявлять заботу о ближнем. Пусть кратко, но в ходе спектакля мы это все обсудили, проиграли, пропели, поводили хоровод. Ребенок увлечен действием, а значит, он развивается!
То есть, каждый спектакль — это своего рода большое развивающее занятие, «развивашка»?
Да, на каждом спектакле мы развиваем почти все органы чувств. Зрение: различные формы, много интересных деталей, игра света и даже смена декораций во время спектакля. Слух: музыка, её много на наших спектаклях, как фоновая, так и ведущая — в виде песен. Осязание: для детей очень важно изучать мир руками. Поэтому у нас такой разный реквизит: твердый, мягкий, крупный и мелкий, шероховатый, пушистый, а иногда даже мокрый.
Наши спектакли развивают воображение и кругозор. Дети проживают жизненные ситуации вместе с героями и учатся на их примере. Учатся общаться с другими детьми и в команде, в спектакле куча других дел, которые в одиночку не сделаешь, а вместе — очень даже весело.
Получается, что у вас не просто театр кукол, а, скажем, театр с элементами куклотерапии?
Да, есть такой метод работы с детьми. Позволяет работать над снятием детских страхов, тревожности, плаксивости и т.д. Так что кое-какие элементы куклотерапии я в своих спектаклях использую. Планирую (и уже был небольшой опыт) вести театральные классы для детей, где будем работать над развитием речи, пластики, умением двигаться на сцене, умением вождения кукол: от пальчиковых до марионеток, разыгрывать мини-спектакли.
Почему именно куклы? Ребенок, играя куклой, переносит акцент на неё. Это не он говорит, а кукла! Благодаря кукле ребенок раскрепощается, становится коммуникабельнее и активнее. У него значительно расширяется кругозор и обогащается словарный запас, развивается связная речь, фантазия и творческое воображение.
Не устаете все время общаться с детьми?
Работа с детьми здорово меня заряжает. Самое ценное – эти горящие глаза, их искренний восторг, удивление. Здесь не до усталости. Это, наоборот, вдохновляет, делает меня счастливой. Дети вдохновляют меня на развитие.
Сейчас я работаю над процессом создания развивающих книжек и раскрасок по мотивам спектаклей. А также над наборами развивающих игр и комплектов кукол, которые родители смогут использовать дома после посещения представления. Возможно, мои развивающие пособия будут интересны и педагогам для своих занятий. Посмотрим. Остались последние штрихи. Уже очень скоро всё это будет доступно.
Ваши постановки — очень красивые, красочные. Вы делаете кукол своими руками?
Да, я сама делаю кукол и часть декораций. Какие-то сложные моменты — выпилить, смонтировать — здесь муж помогает. Делаю, переделываю, еще раз переделываю, пока не доведу до совершенства. Например, в моем сказочном огороде нет ни одного пластмассового или резинового овоща, купленного в магазине игрушек. Все сшито моими руками. Детям очень нравится рассматривать, брать в руки. Однажды мою морковку чуть не съел маленький мальчик – очень уж она аппетитная. Я вкладываю свою душу, свои эмоции в куклы и декорации, в сам спектакль. И дети это чувствуют, мои спектакли вызывают у детей ответные эмоции.
А вы вообще рукодельница? Что первично – желание творить что-то своими руками, или театр?
Мне очень интересно играть. Но при этом я хочу создавать качественный художественный продукт. Для меня важна каждая мелочь. Сейчас я одна занимаюсь изготовлением реквизита, но в будущем планирую привлекать мастеров.
Расскажите о ваших планах.
Развиваться! Собрать команду единомышленников! Очень хочется своё помещение. Мечтаю создать сказочное пространство — так называемый «музей сказки», где дети могли бы с порога погрузиться в волшебный мир театра. С большим репертуаром спектаклей, мастерской кукол, театральной студией.
Помогать родителям во всестороннем, гармоничном развитии ребенка. Ведь именно в детстве закладывается всё хорошее и плохое, что потом прорастает во взрослой жизни. Эх, если бы только представить, сколько прекрасного некоторые сегодняшние взрослые внесли в этот мир, если бы их детство было окружено творчеством, любовью и вниманием и искусством.
В общем, планов много. Я верю, мы их обязательно реализуем! Возможно, найдется какая-то организация, которая захочет сотрудничать с нашим молодым, но очень перспективным театром. Мы очень заинтересованы в партнерах. И открыты ко всем предложениям (email: Theatre.little.light@gmail.com).
Пригласите на ближайший спектакль?
Конечно! Приглашаю вас и всех читателей на наш спектакль 21 октября в 10.00 и 11.30 утра в центре «Круг» в Wheeling. Мы покажем «Мышкины сказки на Хэллоуин». Будет интересно!