Кто из рожденных в развалившейся стране победившего социализма не помнит кульминационный момент проведённого в 1986 году телемоста “СССР – США” с ведущими Владимиром Познером и Филом Донахью?
Отвечая на вопрос aмериканской участницы телемоста об интимной жизни советских трудящихся, ухоженная представительница «Комитета советских женщин», приняв микрофон, убежденным тоном непререкаемо изрекла, что секса у нас в стране нет!
О том самом, которого будто бы в СССР не было, о том, как жил, трудился и развлекался закрытый в огромной импровизированной тюрьме советский народ, и повествует прочитанная мною на одном дыхании 862-страничная книга.
Да, многие страницы этой книги красочно живописуют и тем самым криком кричат: неправда, был, был и у нас секс, да еще какой! Всякий и по-советскому уникальный.
Во-первых, скромный секс в лоне советской семьи, в рамках законно оформленного гражданского брака.
Во-вторых, не замечаемый властями секс с платными дамами легкого поведения, которых официально “в СССР просто не существовало”. Хотя, как помнят те, кто сохранил память, как их выдворили из Москвы перед Олимпиадой и как торговали жрицами продажной любви таксисты-сутенеры. Не возможно было не заметить предлагающих себя “подружек” у дверей клубов и кинотеатров, “ночных бабочек” у гостиниц, ресторанов и вокзалов, и этих самых «плечевых» на обочинах дорог всея Руси – всех тех «девушек», готовых на все из-за жалких деревянных рубликов. “Работали” такие труженицы, тянули семьи, пока их мужики безнадежно спивались да в тюрягах и на зонах ошивались.
В-третьих, вероятно, не забыли вы и о законно занимавшихся проституцией под дланью начальства комсомолочках-активистках – агентах КГБ, КПСС, ВЛКСМ, «вкалывающих во благо социалистического отечества». Тех самых, которыми задабривали на десерт не в борделях, а в специально “для этого дела” отведенных роскошных банях, базах отдыха да шикарных хоромах для избранных. Ими потчевали “приезжих проверяющих” прямо как особым деликатесом и шантажировали наивных иностранцев.
В-четвёртых, самым распространённым подпольным сексом был секс, возникающий в процессе производственных, студенческих, культурных, туристических, рекреационных и прочих отношений. Такой секс лояльно воспринимался надзорными подразделениями коммунистической партии, советского правительства и общественных организаций до той поры, пока не поступало от женской или мужской стороны официальной просьбы разобраться. При наличии заявления соответствующие органы с энтузиазмом принимали на себя посредническую миссию в улаживании конфликта.
Вот обо всем этом в частности и о жизни в СССР в целом недурственным стилем талантливо повествует автор книги Владимир Эпштейн, проявивший себя глубоким знатоком и потайных нюансов, и всяких тонкостей, сопутствующих “советскому производству материальных благ для народа”. Самое важное, что все в романе бесспорно правдиво и проистекает на основе многолетних наблюдениях автора и его досконального знания всего океана уродств и безобразий, бытующих во всех сферах «советского общества будущего».
Пора, пожалуй, продолжить с информацией об Владимире Эпштейне – уникальном литераторе, родившемся в Краснодарском крае России, немало лет учившемся и трудившемся на разных должностях: от рабочего до руководителя-инженера высокого уровня, сегодняшнем многолетним жителем Нью-Йорка.
Его роман “Кайф во время тюрьмы” опубликован известным московским издательством “Зебра Е”. Книга оформлена высококлассными дизайнерами, с прелестными иллюстрациями знаменитого российского карикатуриста Андрея Бильжо. На обложке – превосходный, близкий к экспонируемому в музее США, но специальный вариант картины теоретика второго русского авангарда, известного художника Михаила Гробмана “Последнее небо”.
Что же касается меня, возможно, уже осуждаемого читателем за то, что, дескать, “этот малоизвестный критик рецензирует книгу, рожденную несдержанным пером своего, поди, приятеля да еще спустя два с лишним года после выхода её в свет и притом еще, вероятно, безо всякого повода – абы гонорар слупить”.
Увернусь, тряхнув стариной, по старой памяти: по-боксерски. Уверяю есть, есть повод, и еще какой!
Во-первых, тысячный тираж книги разошёлся в США за неполных четыре месяца, что является рекордом продаж для любого издания на русском, включая книги очень известных авторов. Книгу купили все публичные библиотеки США, имеющие книжные фонды на русском языке. О книге говорили все русскоязычные теле– и радиостанции Америки.
Во-вторых, в США готовится издание романа-сатиры на английском языке.
Есть и другой, покуда секретный повод. Так и быть, выдаю его. Итак, некто уже пишет пьесу на основе этого романа. И пытается “поднять театральную общественность по обе стороны Атлантического океана”.
Есть и еще, не менее важный повод. Он тоже в секрете. Но выдаю и его. Некий “Мистер Некто”, известный, влиятельный и вхожий во многие сферы культуры американец, с некоторых пор зачастил в Голливуд. Знакомя с сюжетом, этот хорошо знакомый с содержанием книги “Мистер Некто” взял на себя выполнение серьезнейшей миссии: выбрать, кто и на какой киностудии создаст киношедевр.
Что, вы заинтригованы, вам интересно? Тогда, как писал в великом русском романе о Мастере и его Маргарите наш русский классик ушедшего века Михаил Афанасьевич Булгаков: “За мной, читатель!”.
Полагаю, вы не посоветовали бы мне далее тупо пересказывать сюжет? Смаковать “клубничные поляны”, форменное изобилие которых разнообразнейше представлено автором? Не вижу необходимости перебивать здоровый аппетит читателя.
Самое необычное, как это повествование родилось. Оно стало возможным, так как перед самым развалом советской империи будущий романист по надуманному поводу был брошен в тюремную камеру КГБ. Там он за 575 дней отсидки и написал этот свой первый и – очень надеюсь! – не последний роман. Он писал, как признается в обращении к читателям, “от подъема до отбоя”. И “на следующий день после завершения этого многомесячного изнурительного труда, о чудо, прямо из зала суда был выпущен на свободу”.
Эта книга – великолепная сатира на подлую, лицемерную, утопическую власть, руководимой коммунистической партией страны, погрязшей во лжи, национализме, цинизме и тому подобных прелестях прозябания, характерных для “реального социализма на его конечном этапе строительства светлого будущего для всего человечества…”. Чуете зловоние от привычных, “идеологически выдержанных” штампов?
В предисловии к роману мой давний знакомый – известный журналист Матвей Ганапольский – ломится не в открытые двери, а прямиком в широко распахнутые ворота, клеймя памятные всем “прелести” того строя и той жизни. Вместе с тем коллега очень точно определил: «Роман Владимира Эпштейна “Кайф во время тюрьмы” – это радостный гимн советской стране, из которой немедленно хочется уехать».
Судьба этой книги просто уникальна. Забыв о возврате забранных при аресте личных вещах и нехитрых ценностях, выходящему на свободу экс-зэку вручили только внушительный пакет с бережно сохранённой вопреки всем правилам режима рукописью.
Как пишет в предисловии автор: “С этим пакетом я и прилетел в Нью-Йорк. Пролежав пятнадцать лет, забытая рукопись случайно попала в руки образованного, хорошо знающего литературу человека. Он прочитал её, по своей инициативе набрал на компьютере и, возвращая, удивил упреком, что я свой роман скрывал. Озадаченный высказанным нареканием, я предложил нескольким сведущим в литературе профессионалам ознакомиться с распечатанным текстом. Их мнение оказалось весьма позитивным, что побудило меня открыть рукописи путь к читателю. Этот путь оказался добрым. Как по воле дирижера, в нужный момент к процессу подключились готовые помочь видимые и невидимые силы…”.
Прочтя это, я был попросту сражен откровенным признанием автора в его истинной вере в Создателя. Такого человека стоит понять – прочитав его умную, веселую, добрую и честную книгу.
Лев Алейник, Член Международного Союза Содружества Журналистов.
Книгу можно приобрести на amazon.com