Об утке по-украински и сельди… под меховым пальто

Bonnie Frumkin Morales
Bonnie Frumkin Morales

15 декабря в одном из книжных магазинов Эванстона состоялась презентация книги Бани Фрумкин-Моралес “A Return to Russian Cooking” (Возвращение к русской кухне). Поваренную книгу выпустило престижное издательство Flatiron Books, а представляла ее в магазине автор – шеф-повар популярного в Портланде (штат Орегон) ресторана “Kachka”. В книге приведено сто двадцать пять рецептов блюд русской кухни, а также рецепты блюд кухонь народов, живущих на просторах бывшего Советского Союза – еврейских, грузинских, украинских, белорусских…

Немного об авторе “вкусной книги”. Бани Фрумкин-Моралес закончила Иллинойский университет по специальности промышленный дизайн. Однако вскоре поняла, что эта профессия не для нее, что ее призвание – готовить разнообразную, вкусную и полезную пищу. Бани было у кого учиться: их дом в Баффоло Гров, где она жила с родителями до замужества, всегда отличался гостеприимством, за стол во время семейных торжеств порой садилось до тридцати человек, и Бани с удовольствием помогала матери готовить и украшать блюда. С успехом закончив кулинарный институт и получив многочисленные предложения о работе, девушка выбрала известный чикагский ресторан “Alinea”. Работа повара любого общепитовского заведения – нелегкая, требует от человека полной отдачи и преданности. А работа на кухне такого ресторана как “Alinea” – это ежедневный экзамен, и Бани этот экзамен выдержала с честью.

Впервые я отведала кулинарные шедевры Бани и ее мужа Израэла, также шеф-повара, в доме наших общих друзей. Этот ужин запомнился всем красотой, качеством и вкусом изысканных блюд. А вскоре молодая пара переехала в Портленд, где открыла ресторан под названием “Kachka”.

Качка в переводе с украинского означает утка. И вот эта украинская утка спасла жизнь Баниной бабушки – Рахиль Фрумкиной, в девичестве Альтшулер. Случилось это в уже таком далеком октябре 1941 года. В городок Бобр, что в Белоруссии, немцы вошли еще летом и вскоре согнали всех евреев, в том числе и многочисленную семью Альтшулер, в гетто. Долго держать их там фашисты не собирались, решив как можно скорее сделать городок полностью свободным от евреев (перед войной в Бобре проживало 2, 483 человека, из них 1, 018 – евреи). Случайно узнав, что гетто на днях ликвидируют, Рахиль решилась на побег. Но полицай-украинец, которому она попалась на глаза, заподозрил неладное и хотел сдать ее в комендатуру. “Жидiвка?” Рахиль клялась, что она украинка, просила отпустить ее. Полицай засомневался – девушка русоголовая, светлоглазая, может, и впрямь украинка – и решил устроить ей экзамен: “Якщо ты украiнка, то як будэ по-украiнскi утка? Коли знаешь, вiдпущу”. Рахиль знала, что слово “утка” на белорусском и на идиш звучит одинаково – “качка”. Может и на украинском также? Полицай ее отпустил. Это случилось 10 октября 1941 года, а на следующий день все жители гетто были расстреляны. После долгих испытаний Рахиль попала в партизанский отряд, в котором воевала до конца войны.

Эту историю в большой и дружной семье Фрумкиных знают все. Поэтому, когда стал вопрос о названии ресторана, Бани не колебалась: “Назовем его “Kachka”. Ресторан в Портленде открылся в 2014 году и довольно быстро завоевал популярность у любителей вкусно поесть. Побывавшие в нем рассказывали своим друзьям и знакомым, какие необычные блюда готовят в новом русском ресторане и что там обязательно посоветуют, какие вина к каким блюдам следует заказывать. Кстати, все продукты, используемые в “Kachka”, органические, а домашние соленья, всевозможные пирожки, вареники и пельмени – дело рук старших Фрумкиных, Славы и Любы. Престижный журнал Bon Appetit написал: “Бани сделала нечто необыкновенное. Осовременила и модернизировала рецепты старой русской национальной кухни, сумев не потерять ее самобытность. Особой популярностью почему-то пользуется салат со странным для американцев названием “Herring under fur coat” и, конечно, традиционная русская водка”.

В своей книге “A Return to Russian Cooking” Бани делится кулинарными секретами, рецептами блюд, которые хранятся в их семье и передаются из поколения в поколение. Она систематизировала, перевела на английский язык самые популярные рецепты и собрала их в книгу, ставшую первой в США книгой рецептов русской кухни за последние тридцать лет. Книга вышла в ноябре этого года, и презентации ее в разных городах страны проходят с большим успехом. Купить кулинарную книгу можно на Amazon. сom и в книжных магазинах Чикаго.

Фаина Кравченко

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*